« | ▶️ Великолепный прогресс.
— Spirit Breaker
|
» |
Если Вы попали на данную страницу, то наверняка заинтересованы в переводе вики на русский. В данный момент вики находится на этапе создания и доработки страниц, всё содержимое постоянно меняется, так что сверяйтесь с английскими статьями, перед тем как начать перевод на русский. Во время перевода старайтесь использовать лексику, используемую в Dota 2 и Steam.
Отслеживание прогресса перевода
Отслеживание актуальности наиболее важных статей всех героев производится на специальной таблице «Актуальность статей». Её просмотр доступен для всех, а доступ к редактированию получают активные редакторы при запросе к X7b3a2j.
Для каждого героя в таблице выделено 6 полей:
- Имя героя с гиперссылкой на его основную страницу.
- Поля готовности основной страницы героя, талантов и изменений. Для отметки их готовности требуется установить «1» в соответствующее поле. Если готово 2/3 пунктов, то имя героя подсвечивается жёлтым цветом, если все 3 — зелёным.
- Поле последнего обновления персонажа на вики. Если оно соответствует полю последнего обновления персонажа в игре, то подсвечивается светло-зелёным.
- Поле последнего обновления персонажа в игре.
Справа от таблицы содержится вспомогательная информация — численная и процентная составляющая текущего прогресса полностью актуальных героев, численная и процентная составляющего прогресса всех важных статей, связанных с героями, и ссылки на страницы версий на вики и на официальном сайте Dota 2.
Полезная для редакторов информация
- Справочная страница «Оформление статей» описывает основные правила оформления статей на вики.
- Служебная страница «Свежие правки» показывает все последние обновления на вики.
- Служебная страница «Связанные правки» ищет все страницы, в которых есть упоминание той, по имени которой ведётся поиск.
- Если Вы:
- Случайно создали страницу с ошибочной ссылкой, например [[Red Dragon Set]], и нужно переименовать эту статью в Red Dragon — достаточно написать в начале кода статьи следующее:
{{move|Red Dragon}}
. Администраторы увидят, что страницу нужно переименовать, и сделают это если необходимо. - Нашли страницу, которую нужно удалить, то есть она имеет ненужное или оскорбительное содержимое, напишите в ней следующее:
{{delete|причина по которой нужно удалить статью}}
. Администраторы увидят, что страницу нужно удалить, и сделают это если необходимо. - Считаете, что статья недоработана, напишите в ней следующее:
{{stub}}
. - Боитесь переводить английский текст в статье сами, напишите в ней следующее:
{{trans}}
. - Считаете, что статья требует полной переработки в связи с несоответствием с английской, напишите в ней следующее:
{{rewrite}}
.
- Случайно создали страницу с ошибочной ссылкой, например [[Red Dragon Set]], и нужно переименовать эту статью в Red Dragon — достаточно написать в начале кода статьи следующее:
- Практически вся локализация находится в двух файлах. Для доступа к ним необходима программа GCFScape или VRF.
\steamapps\common\dota 2 beta\game\dota\pak01_dir.vpk
, файлы с текстовым переводом расположены по путиresource\localization
- «abilities_x» — всё, что связано с внутриигровыми предметами, героями, юнитами и их способностями.
- «dota_x» — внутриигровая информация, описания, достижения и задания для компендиумов и прочее
- «hero_lore_x» — история героев
- «items_x» — всё, что связано с косметическими предметами
- В папке
patchnote
лежит файл «patchnotes_x», содержащий основные изменения новых версий игры, но не обновлений.
\steamapps\common\dota 2 beta\game\dota_russian\pak01_dir.vpk
(содержит локализацию на одном из четырёх выбранных языков озвучивания и прочее).
Запрещено в статьях
- Изуродование статей, добавление любых оскорбительных или не содержащих смысла слов и знаков, удаление содержимого. Наказуемо баном от месяца до навсегда.
- Использование жаргона — будет удаляться, так как он недопустим на вики, а за повторным нарушением наказываться баном от недели до месяца.
- Использование перевода, бездумно добытого из онлайн-переводчиков, таких как Google Translate. Без знания английского языка лучше ничего не изменять. Злоупотребление «гугл-переводом» повлечет наказание.
- Добавление ложной информации.
- Перевод непереводимых игрой объектов (названия предметов, героев, билетов и т. д.).
- Изменение биографии и имен героев на неофициальные.
- Прочие подробности описаны в разделе Правила.
Чем можно заняться
Все возможные задачи описаны в статье Задачи.
|